Вы здесь

Барьеры

Барьеры


1. Один день из жизни женщины, у которой не сформированы личностные барьеры


6 утра

Сон Шерри прервал резкий звук будильника. Раскрывая опухшие от сна глаза, она нажала на кнопку. Надоедливый звук прекратился. Женщина включила стоящую в изголовье лампу и села на кровати. Тупо глядя в пространство, Шерри пыталась понять, на каком свете она находится.

Чего я боюсь сегодня? Господи, разве Ты не обещал мне жизнь, полную радости?

Затем, когда ее сознание наконец вырвалось из паутины сна, Шерри поняла причину сегодняшнего беспокойства: в четыре часа предстояла встреча со школьным преподавателем Тодда, сына Шерри, который учится в третьем классе. Живо вспомнился телефонный разговор с учителем: «Шерри, говорит Джин Рассел. Мне хотелось бы встретиться с вами и поговорить об успеваемости Тодда и его... поведении».

Тодд очень подвижный мальчик. Он не в состоянии долго сидеть на одном месте и слушать объяснения учителей. Да что говорить, он и к Шерри с Уолтом не очень-то прислушивается. Тодд такой своевольный. Но Шерри не считает нужным ломать его пылкий характер, угашать этот огонь. Разве характер не важнее тихого поведения?

Ладно, сейчас не время беспокоиться по этому поводу, — сказала Шерри самой себе, с трудом поднимая с постели свое тридцатипятилетнее тело и направляясь в душ. — Достаточно проблем и без этого, сегодня скучать не придется.

Горячий душ окончательно разбудил Шерри. Теперь ее мысли приняли иное направление. Надо было спланировать сегодняшний день. С девятилетним Тоддом и шестилетней Эми хлопот было бы не меньше, даже если бы она не работала.

Значит, так... Накормить Уолта и детей, упаковать два школьных завтрака, закончить костюм Эми для школьного спектакля. Это надо будет ухитриться сделать до 7.45, когда настанет время садиться в машину и нестись в общем потоке навстречу новому рабочему дню...

Шерри с грустью и сожалением подумала о том, как бездарно использовала она вчерашний вечер. Она планировала заняться костюмом Эми. Была полна желания поработать на славу, чтобы сделать этот день для малышки особым. Однако планам не суждено было осуществиться. Не предупредив, приехала ее мать. Она буквально свалилась как снег на голову. Пришлось изображать из себя гостеприимную хозяйку. В результате вечер пропал. Шерри с неприятным чувством вспоминала свои вчерашние попытки сохранить хотя бы часть такого драгоценного для нее времени.

Дипломатично и мягко Шерри сказала матери:

— Ты представить себе не можешь, как мне нравятся твои неожиданные визиты, мама! Ты не будешь возражать, если во время нашего разговора я займусь костюмом Эми? Шерри внутренне поморщилась, предвидя ответ матери.)

— Шерри, ты знаешь, я меньше всего хочу вмешиваться в жизнь твоей семьи. (Мать Шерри овдовела двенадцать лет назад и всякий раз напоминала о своем горе, считая себя мученицей.) Я хочу сказать, что с тех пор, как умер твой отец, моя жизнь стала такой пустой. Я очень скучаю по нашей прежней семье. Я прекрасно понимаю, что у тебя теперь своя жизнь и своя семья. Конечно же, я не хочу мешать тебе! Я прекрасно понимаю, почему ты больше не приходишь ко мне с Уолтом и детьми. Разве со мной интересно? Я всего лишь пожилая одинокая женщина, которая всю свою жизнь посвятила детям. Кому захочется проводить со мной время?

— Нет, мама. нет. нет, нет! — Шерри не замедлила присоединиться к эмоциональному менуэту, который они с матерью разыгрывали десятилетие. — Я совсем не это имела в виду! Один Бог знает, как мы хотели бы приходить к тебе чаще. Но дни забиты до предела, столько всяких дел, что просто не получается. Поэтому я очень рада, что ты взяла на себя инициативу и пришла сама!

Господи, не поражай меня смертью за эту маленькую ложь, — молчаливой молитвой воззвала она к Богу.

— Если уж на то пошло, я могу закончить костюм в любое другое время, — сказала Шерри. Прости меня и за эту ложь. — Послушай, а почему бы мне не сварить кофе?

Мать вздохнула.

— Ну что ж, я не откажусь, если ты настаиваешь. Но мне очень не хочется быть непрошеным гостем, который нарушает течение вашей жизни.

Визит затянулся далеко за полночь. Когда мать ушла, у Шерри уже не было сил заниматься домашними делами. По крайней мере, я внесла в ее одинокий день немного тепла, — попыталась она уговорить себя. Но тут прорезался идущий откуда-то изнутри, настырный и не поддающийся уговорам голос: Если ты так ей помогла, то почему, уже стоя на пороге и собираясь уходить, она продолжала твердить о своем одиночестве? Стараясь не обращать внимания на эту мысль, Шерри отправилась спать.

Страницы


В нашей электронной онлайн библиотеке вы можете бесплатно и без регистрации прочитать «Барьеры» автора Клауд Генри на телефоне, андроиде, айфоне, айпаде. Сейчас вы находитесь в разделе „Часть 1. Что такое барьеры?“ на странице 1. Приятного чтения.